Перевод "Wherever You Are" на русский
Произношение Wherever You Are (yээрэва ю а) :
weəɹˈɛvə juː ɑː
yээрэва ю а транскрипция – 30 результатов перевода
Looks like the money's floating.
It was nice doing business with you, wherever you are.
I did it!
Похоже на парящие деньги. Было приятно иметь с тобой дело, где б ты ни был.
Я забрал!
Я забрал!
Скопировать
Is this real?
Neo, wherever you are thank you.
Good morning.
Heужeли oн пришёл?
Heo, гдe бы ты ни был ceйчaс cпacибo.
Дoбрoe утрo.
Скопировать
You'll find that your opportunities for service are not alone confined to sea duty and that yourjobs are equally important, wherever you're assigned.
So, always remember, wherever you are and whatever you do, you are all United States Marines.
Platoon right!
Вы сможете служить на море, и какую бы службу вы не выбрали, она будет везде важной.
И всегда помните: где бы вы ни были, чтобы ни делали, вы всегда будете морскими пехотинцами.
Взвод, левое плечо вперед.
Скопировать
It's all right. You may all come out and thank her.
Come out, come out Wherever you are And meet the young lady Who fell from a star
She fell from the sky She fell very far
Все хорошо, можете выйти и поблагодарить ее.
Выходите, выходите все из-под земли, встречайте девушку, что упала с звезды.
Она пришла с небес, пришла издалека.
Скопировать
Hannah, can you hear me?
Wherever you are, look up, Hannah.
The clouds are lifting, the sun is breaking through.
Ханна, слышишь ли ты меня?
Где бы ты ни была, взгляни вверх, Ханна.
Тучи расходятся, солнце пробивается.
Скопировать
STARFIRE!
Wherever you are taking me, I do not wish to go!
Boo-yah!
Старфайер!
Куда бы мы не направлялись, я туда не хочу!
Буу-я!
Скопировать
Then he must be lost in the jungle, and we better go find him before it's too late.
Dukie... come out, come out wherever you are.
Maybe he's hiding.
Значит, он заблудился в джунглях и мы должны найти его, пока не поздно!
Дюки, выходи! Выходи, где бы ты ни был!
Может, он прячется?
Скопировать
How magnificent, Tina.
Wherever you are, you always attract the best society.
Don't be silly, dear.
Как великолепно, Тина.
Где бы ты ни была, ты всегда привлекаешь лучшее общество.
Не глупи, дорогой.
Скопировать
"I'm not God, I can't be the devil either, but with disregard, I say your name!
Because wherever you are, I'll be there too till your last hour, in front of your tombstone, I'll sit
The students of Prague... are living the sweet life!
"Я Не Бог и не могу быть дьяволом, или деревом, с презрением произношу твое имя!
Потому что ты, такой же как я... "... до твоего последнего часа, и когда над тобой положат могильную плиту, я сяду на твою могилу!".
Студенчество Праги... ведет красивую жизнь!
Скопировать
"I'm not God, I can't be the devil either, but with disregard I say your name!
Because wherever you are I'll be there too...
Balduin runs away, as if the devil was following him...
"Я Не Бог и не могу быть дьяволом, или деревом, с презрением произношу твое имя!
Потому что ты, такой же как я...
Балдуин бежит по улице, так, как будто его преследует дьявол...
Скопировать
"I'm not God, I can't be the devil either, but with disregard I say your name!
Because wherever you are I'll be there till your last hour, in front of your tombstone, I'll sit on your
Here lies Balduin.
"Я Не Бог и не могу быть дьяволом, или деревом, с презрением произношу твое имя!
Потому что ты, такой же как я... "... до твоего последнего часа, и когда над тобой положат могильную плиту, я сяду на твою могилу!". Альфред де Мюссе
Здесь лежит Балдуин
Скопировать
But for me, I shall hear your laughter in every wind that passes.
I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart.
Why should we ever be apart?
Но что касается меня, я буду слышать Ваш смех в каждом дуновении ветра.
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь.
Зачем нам ещё когда-нибудь быть порознь?
Скопировать
- Good evening.
Come out now, matey, wherever you are.
You wouldn't want me to lose my bloomin' job now, would you?
- Добрый вечер.
Выходите по-хорошему! Куда спрятались? !
Хотите, чтобы я потерял из-за вас работу, да?
Скопировать
You know I will find you
Wherever you are
Though all your dreams
И знай - где б ты ни был
Тебя я найду
Пусть твои сны
Скопировать
What I want to say is this:
Wherever you are and whoever you are with you're a British officer.
Here's an order. When we get into that camp, you're to keep your mouth shut.
Вот что я Вам скажу.
Где и с кем Вы бы ни оказались, Вы здесь на службе.
Что Вам нужно делать, это держать рот на замке, когда окажетесь в их лагере.
Скопировать
Here in the city, the nude, decapitated body of a woman has been found in a cistern...
Dear workmen, wherever you are, please hurry and fix everything.
Please?
А тем временем в городе, в цистерне было обнаружено обнаженное обезглавленное женское тело...
Уважаемые монтеры, где бы вы ни были, пожалуйста, поспешите и наладьте уже все поскорее.
Пожалуйста...
Скопировать
I'm not going to a party.
Well, wherever you are going dressed up in them fancy clothes you leave now and there won't be no trouble
I've got to stay here.
Я не собираюсь на вечеринку.
Ну, куда-бы вы не шли в этой причудливой одежде, уйдёте сейчас - не будет никаких проблем.
Я должна остаться здесь.
Скопировать
Hey, Polly!
Hey, Doctor - wherever you are!
Quick, there's something happened to Polly!
Эй, Полли!
Доктор, вот вы где!
Быстрее, что-то случилось с Полли!
Скопировать
Doctor?
Doctor, you should be able to hear me now, wherever you are.
Continue.
Доктор?
Доктор, сейчас ты должен услышать меня, где бы ты ни был.
Продолжай.
Скопировать
Like the two others who went before.
Thornhill, wherever you are.
Train number 25 the 20th Century Limited due to leave in 6:00 p.m. for Chicago....
Как и два предыдущих!
До свидания, мистер Торнхилл, где бы вы не были!
Поезд номер 25, 20-й век Лимитед, отправляется в 6 часов до Чикаго.
Скопировать
Puppies, come on out.
Come out wherever you are.
(SCREECHING)
Выходите.
Где вы там спрятались.
[Истошный визг]
Скопировать
Good night.
Come out, come out, wherever you are.
The porter.
Спокойной ночи.
Выходи, выходи, где ты есть?
Это был проводник.
Скопировать
Is that you?
Come out, come out, wherever you are.
I ain't no white trash piece of shit.
Это ты?
Выходи, выходи, где бы вы ни находились.
Я не не белый мусор кусок дерьма.
Скопировать
Every time Ben goes to sleep, it must be switched on, all right?
Wherever you are in the house, you must carry this intercom.
If he stops breathing, an alarm will go, and you get to him immediately and start resuscitation.
Каждый раз, как Бен засыпает, это нужно включать, хорошо?
Где бы вы не находились, берите интерком с собой.
Если он прекратит дышать, сработает сигнал, и вы сразу же должны будете подбежать к нему и начать оказывать помощь.
Скопировать
I see.
Come out, come out, wherever you are!
Let's get to work!
Ясно.
Черные чернушки, выходите, если в глаз получить не хотите!
Ну, за работу.
Скопировать
You wanna go to sleep, you wanna get up, wanna go out again tomorrow.
Wherever you are in life it's my feeling, you've gotta go.
See, to me, that button's in the worst possible spot.
Хотите лечь спать, проснуться, и снова "куда-нибудь" завтра пойти.
Где бы вы ни были в жизни... ..я полагаю, вам куда-то нужно.
Посмотри, по-моему, эта пуговица на самом неудачном месте.
Скопировать
Three, four.
People of Cascara, wherever you are Listen, please, to my song
- Right now
...3... 4!
Люди Каскары, где бы вы ни были, послушайте, пожалуйста, мою песню.
Прямо сейчас.
Скопировать
Die, you monster of steel!
Come fucking out, wherever you are!
All OK?
Сдохни, металлическое чудовище!
Иди сюда, мразь! Где бы ты ни был!
Ты жив?
Скопировать
Mr. biggins?
Come out, come out, wherever you are.
Damn and blast.
Мистер Биггинс?
Выходите, выходите, где бы вы ни были.
Черт побери.
Скопировать
I'm home.
Come out, come out, wherever you are.
I can't get out!
Я вернулся.
Выходите, выходите, где вы там.
Я не могу вылезти!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wherever You Are (yээрэва ю а)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wherever You Are для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yээрэва ю а не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение